免费在线阅读北回归线精修版(完结)相关小说最新章节就来阿姑小说网! |
![]() |
|
阿姑小说网 > 综合其它 > 北回归线 作者:亨利·米勒 | 书号:44343 时间:2017/11/24 字数:17526 |
上一章 第14章 下一章 ( → ) | |
我们从奥德萨街同电话公司的几个黑女人一起回到家里时已快到圣诞节的黎明了。火熄了,我们都太累了,于是便穿着⾐服上了![]() ![]() ![]() 节⽇期间我们天天喝香摈,早上、中午和晚上,有最便宜的,也有最好的。过了年我就要到第戎去了,人家在那儿给了我一个微不⾜道的差使:当被 ![]() 启程前一天晚上我们玩得很开心。天快亮时下起了雪。我们走过一个个街区,最后再看一眼巴黎。穿过晕多敏克街时我义。正在发生什么事情,正在上演一出哑剧,它没有使我完全惊呆,却也叫我惶惶不知所措。在全世界,凡有这些灯光黯淡的坟墓的地方你都会看到这一令人难以置信的场面,同样的恼人的温度、同样的朦朦胧胧的光线、同样的嗡嗡声。在特定的时辰內,整个基督教世界里穿黑⾐的人都俯在祭坛前。牧师就站在那上面,手里拿着一本小书,另一只手里拿着一只吃饭铃或噴雾器。他对众人喃喃布道,他的话即使能叫人听懂也不再有一点儿意义。很可能他是在乞求上帝保佑他们吧,也保佑家国,保佑统治者,保佑 ![]() ![]() ![]() ![]() 我在昏暗的光线下尽量仔细地观察这儿的情况,既令人眼花镣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 们突然来到了一个小广场,那便是圣克洛蒂尔德教堂,人们正在望弥撒。菲尔莫的头还有一点儿昏昏沉沉,他执拗地也要去望弥散,据说是“为了好玩”我对此有几分不安,首先是因为我从未望过一次弥撒,其次是我显得寒酸,也觉得寒酸。菲尔莫也显得⾐衫褴搂,甚至比我还不体面,他歪戴着大垂边帽,大⾐上还沾着我们刚去过的最后一家 ![]() 看到的景象令我吃了一惊,也就一点儿忐忑不安的感觉也没有了。过了一会儿我才习惯了昏暗的光线,我牵着菲尔莫的袖子,跟在他⾝后踉踉跄跄地走,这时一种稀奇古怪的声音钻进了我的耳朵,像某种从铺路的冷石板中冒出的空洞的嗡嗡声。 这是一座大巨的、凄凉的坟墓,来吊丧的人进进出出、络绎不绝,是到地下那个世界去之前必经的来宾接待室,温度在华氏五十五或六十度左右,没有音乐——除了地窖最上层放出的那种难以名状的哀乐,活像百万棵菜花在黑暗中哀号。⾝着寿⾐的人口中念念有词,一副无可奈何、十分沮丧的乞丐模样,这些乞丐恍恍惚惚地伸出手来,咕哝着谁也听不懂的乞求怜悯的话。 我早知道会有这类事,不过一个人若还知道有屠宰尝停尸所和解剖室这类去处,他会出于本能地躲开这些地方。我在街上常常从一个牧师⾝边走过,他手里捧着一本小小的祈祷书在吃力地背诵。“傻瓜!”我自语道,过后也就不去理会了。在街上会碰到各种各样的呆子,这个牧师还不算是最叫人吃惊的。 人类两千年的蠢行已使我们对此不那么敏感了,然而当你被突然送到这个牧师⾝边,看到他在这个小小的世界里发挥着一座闹钟的作用,你还是会产生一些全然不同的情感的。 一刹那间全部这些流涎⽔、翁动嘴 ![]() ![]() ![]() 去第戎的路上我们仍在为这件事情大笑,不过我的思绪又回到了另一件可笑的往事上。那件事同今天发生的事有点儿相似,是我在佛罗里达短暂停留时发生的。那是在出名的繁华时期,我同成千上万人一样冷不防遇到了⿇烦,我试图解脫,结果却同一位朋友一道更深地陷⼊了困境。杰克逊维尔尤其处于被围困状态中,我们就在那儿被困了大约六个星期。天下所有的流浪汉和许多以前从未作过流浪汉的家伙似乎都游 ![]() 在绝望中,有一天夜里我拉上我的朋友乔来到一家犹太教会堂里,当时里面正在做礼拜。这是一家新派会众聚会场所。那位拉比给我留下的印象相当不错。音乐也很打动人,是犹太人那种发自內心的悲哀曲调。礼拜刚一结束我便大摇大摆地走到拉比的书房里要求见他,他接待我时还算过得去,待我说明了来意他便吓坏了。我只是求他给我和我的朋友乔施舍几个钱,可是看着他瞧着我的那副样子你还以为我已开口要把会堂租下来当保龄球场呢。最后他突然直截了当地间我是不是犹太人,我说不是,他便发火了。那么,请问,你为什么要来向一个犹太教牧师求援呢?我天真地告诉他我一贯信任犹太人,我是很谦卑他说这话的,仿佛自己不是犹太人是一个古怪的缺陷似的。这也是实话,但他 ![]() 救世军当然也拿不出什么给我们。假如我们每人有两⽑五分也可以祖一个铺在地上的 ![]() ![]() 第二天早上,为了报复这伙好客的八王蛋,我们一早便精神焕发地站在一个天主教教士的门口了。这一回我让乔说话,他是爱尔兰人,还带点儿爱尔兰土腔。他的眼睛也非常蓝,温情脉脉的,只要乐意他还能叫它们 ![]() ![]() 一点儿吃的和一个觉睡的地方,我们天真地答道。好心的长老立即问,那你们是从哪儿来的?从纽约。从纽约吗?那么你们还是尽快回纽约去吧,我的孩子们。这个大块头、大胖萝卜脸的狗东西再也没有说什么便当着我们的面把门关上了。 大约过了一个小时,我俩像两只歪歪倒倒的双桅帆船一样无助地四处 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 去第戎的路上我不由得追忆起这段往事。我想到在那些痛苦、聇辱的时刻我本该说、本该做而又没有说、没有做的一切,那时为了向别人讨一口面包就要叫自己变得不如一条虫子。尽管我非常镇定自若,这些老一套的侮辱和伤害仍使我感到痛苦。 我仍能感觉到那个察警在公园里朝我庇股上掴的那一巴掌,尽管那只是一桩小事,你或许会说那是一堂短短的舞蹈课。我走遍了整个国美,也曾进⼊加拿大和墨西哥。到处都一样,你若想要面包就得去⼲活,去受人布摆。整个地球是一片灰蒙蒙的沙漠,是钢和⽔泥铺成的地毯。生产吧!更多的傻瓜和螺钉、更多的带刺铁丝网、更多的狗食、更多的割草机、更多的滚珠轴承、更多的⾼效炸药,更多的坦克、更多的毒气、更多的肥皂、更多的牙膏、更多的报纸、更多的教育、更多的教堂、更多的图书馆、更多的博物馆。前进!时间不等人,胎儿正在穿过子宮颈,却连一点润滑通道的羊⽔也没有。这是⼲燥、快把胎儿勒死的出生,没有一声哭号、一声喊叫。向来到人世间的孩子致敬!从直肠里腾腾放出二十一响致敬的礼炮。瓦尔特·惠特曼说“我戴帽子全看自己⾼兴不⾼兴,不论是在室內还是在室外。”以前有过你可以挑选一顶合适的帽子戴的时代,不过时代在变,现在为了挑选一顶合适的帽子你得一直走到电椅上去,他们会给你一顶瓜⽪帽戴。有点紧,怎么啦?不过没关系! ![]() 你必须呆在法国这样一个陌生的国度里,在将生与死分为两部分的子午线上行走,这样才会明⽩前面等待你的将是何种难以预测的景观。带电的⾁体!主民的灵魂!⾎的浪嘲!上帝的神圣⺟亲啊,这一番蠢活是什么意思?地球烤焦了,破裂了,男男女女像一窝兀鹰围着一具发臭的尸体一样汇集在一起, ![]() 一下火车我就马上明⽩自己犯了一个大错误。那所公主中学离车站不远,我在薄薄的暮⾊中走过大道朝目的地摸去。正下着小雪,树上结的霜晶莹闪亮,我经过看上去像 ![]() ![]() ![]() 一看到那所学校我心里就凉了半截,到了大门口我仍拿不定主意,便站下考虑是不是还进去。可是我没有买回程车票的钱,再多想这个也没有多大用处。有一阵子我想给菲尔莫打电报,可是无论如何也想不出一个借口,于是只得闭上眼睛走进去。 正巧勒普罗维西厄先生不在,他们说这天他休息。一个小驼背过来主动提出带我去勒桑塞尔先生的办公室,那是第二号人物。我紧跟在他⾝后,他蹒跚走路的怪样子使我觉得很好笑。 他是一个小怪物,在欧洲任何一座不那么像回事的教堂门口栖息的怪物。 勒桑塞尔先生的办公室又大又空,我坐在一把椅子上等着,驼背又冲出去找他。我在这儿觉得相当自在,这个地方的气氛使我清晰地想起了国美的一些慈善机构,我从前常常在那些地方一坐就是几个钟头,等某个満口甜言藌语的八王蛋来细细盘问我。 门猛地打开了,勒桑塞尔先生踏着碎步趾⾼气扬地进来了。 我勉強忍住才没有笑出声来。他穿着一件常礼服,跟鲍里斯从前穿的那件一样,他的前额上垂下一络头发,斯麦尔佳科夫也许留的就是这种卷发。他严肃、好发脾气、目光锐利。他不说一句鼓励的话,马上拿来写着生学姓名、课时和课程的单子一次给我 ![]() 最后这一件是我听见他讲的头一桩好事,这话听了叫人那么舒服自在,我马上为法国祈祷了一次——为它的陆海军、它的教育制度、它的小酒馆及所有混账机构。 这一套手续办完了,他拉拉一只小铃,听到铃声驼背便来引我去莱克诺姆先生的办公室。这里的气氛有些不同,更像一个货站,到处搁着提货单和橡⽪图章,脸⾊灰⽩的办事员用断铅笔在大本的笨重帐本上飞快地书写,待他们把我这一份煤和木柴分出来后我便和驼背一起推着一辆手推车朝宿舍走去。我将在顶层分到一间房,同学监监们住在同一侧。这情景有几分好笑,不知道下一步会发生什么。或许有一只痰盂,这儿有一种很強烈的作战前准备的气氛,只缺少一只背包和一杆 ![]() 分给我的房间相当大,屋里有一只小火炉,炉上装着弯曲的烟筒,恰好在铁 ![]() 待驼背替我生好了火,我便向他打听吃的。还不到吃饭时间,于是我穿着大⾐倒在 ![]() ![]() ![]() ![]() 离开饭锣敲响还有一会儿,我跳下 ![]() ![]() 我走过一长队不知正往哪儿去的孩子⾝边,他们像一群用锁链锁住的囚徒缓缓向前移动,队列前面有一个监工。最后我瞧见一个戴礼帽、精力旺盛的人朝我走来,我拦住他打听去餐厅的路。正巧我拦住了该拦的人,此人正是勒普罗维西厄,他对于同我巧遇感到⾼兴,马上便问我是否已安置妥当了,还有没有他可以替我效劳的事情。我告诉他一切都妥了。后来又冒昧添了一句,说只是有点儿冷。他宽慰我说这种天气是很反常的,不时有雾,还有一点儿雪,那时天气就要坏一阵了,以及其他诸如此类的话。说这些话时他始终挽着我的胳膊,领我朝餐厅走。 看来他倒是一个満不错的人,一个正常的家伙,我自忖道。我甚至还幻想以后我也许F会同他关系密切起来,也许在某一个寒冷的夜晚他会请我去他的房间,替我弄一杯热酒。在走到餐厅门口的这几秒钟內我幻想到各种各样的友好场面,我的思想以每分钟一英里的速度飞驰。就在餐厅门口,他突然同我握握手,抬抬帽子同我道别。我茫然不知所措,便也碰了碰帽子。很快我就发现这是一件寻常的事,不定什么时候你碰到一位教员,甚至从莱克诺姆先生⾝边走过时也是一样,你都要碰碰帽子,也许你一天会与同一个人相遇十来次,那也一样,你一定得向他致意,哪怕你的帽子破了也罢,这才是礼貌的举止。 我总算找到了餐厅。它很像纽约曼哈顿东区的一家平民诊所,砖墙,无罩的灯和大理石桌面的桌子,当然少不了一只带拐弯烟筒的大火炉。饭还没有端上来,一个跛子跑进跑出,拿盘子、刀叉和酒瓶。几个年轻人坐在一个角落里热烈地谈论着什么,我走过去作了自我介绍,他们极其友好地接待了我。老实说,几乎是友好得过分了,我弄不太懂这是怎么回事。一会儿屋里就挤満了人,于是他们很快把我介绍给每个人。接着他们在我⾝边围成一个圈子,斟満酒杯,唱起歌来…“一个晚上我起了一个念头:我呼唤着宙斯去 ![]() 风在绞架上吹起, 看,那个死人在晃动。 我只得跳起来去好这个死尸, 呼唤着宙斯的大名,人们从不満⾜。 在过于狭小的舡门里吻亲, 呼唤着宙斯的大名,看着它在那儿 ![]() 在过于宽大的舡门里吻亲, 人们一无所知或是发怈怒气, 那样的情景令人十分厌恶。 呼唤着宙斯的大名,人们从不満⾜。” 歌声刚落,卡西莫多②宣布开饭了。 这些学监是一群快乐的人。那位克罗打起嗝来像头猪,一坐下来吃饭总要先放一个大庇。他们告诉我,他能一连放十三个庇,这个记录没有人能打破。还有勒普兰斯先生,他是一个运动员,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 按照惯例,一吃完晚饭就马上到城里去,除了留在宿舍里执勤的人。城市中有几家咖啡馆,都是又大又凄凉的大厅,第戎昏昏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我有的是时间,却没有一文钱花。我一天只上两三个小时的会话课,以后就没有事了。教这些可怜虫英语又有什么用呢? 我真替他们难过,整个上午苦苦地念《约翰·吉尔平的旅行》,到了下午又上我这儿来练习一种死去的语言。我想起自己浪费了多少时间读维吉尔的作品或是吃力地念《赫尔曼和多罗特哑》这类谁也看不懂的废话。真是疯了!学问是只空面包篮! 我又想起卡尔,他能把《浮士德》倒背如流,他每写一本书都要在里面拼命恭维不朽的、千古流芳的歌德。尽管如此,卡尔却缺乏常识,找不到一个阔女人,无法弄一⾝换洗內⾐。这种以排队领救济食品和住防空洞告终的、对过去的眷恋中有一种讨人厌的感伤,这种精神上的喧哗是令人讨厌的,它竟许可一个⽩痴往德国大炮、无畏战舰和⾼效炸药上洒圣⽔。每一个満腹经纶的人都是人类的敌人。 我来到了这儿,本是来传播法美友好福音的。我是一具僵尸的使者,他四处掠夺,酿成难以描述的痛苦和不幸,现在却梦想要建立世界和平了。呸!我真不明⽩,他们指望我讲什么? 讲《草叶集》、讲关税壁垒、讲国美的《立独宣言》、讲最近一次流氓团伙之间的火并?讲什么?我想知道要我讲什么。唉,告诉你们,我从未提起这些。我开门见山,讲了一堂爱情理生学。 我讲的是:大象怎样爱做。这一招灵极了,第一天过后便再也没有空板凳了,头一堂英语课后他们都站在门口等我到来。我们相处得很好,他们提各种问题,像是庇也没学会一样。我让他们不停地问,我教他们提出更难以启齿的问题。“什么都尽可以问。”——这就是我的座右铭。在这儿我像一个来自无拘无束的精灵的国度里的全权大使,来这儿旨在创造狂热和 ![]() 如果没有书可看,不上课时我就上楼到学监的宿舍里找他们闲聊。他们对周围发生的一切无知得可笑,尤其对于艺术界的事情,他们差不多同生学一样无知。我好像闯进了一所没有标明出口的、人私开办的小疯人院一样,有时我在拱廊下窥探,看着孩子们大步走过去,脏兮兮的缸子里揷着大块大块的面包。 我自己总是觉得饥饿难忍,因为我 ![]() ![]() 早餐是大碗大碗的发蓝的咖啡和一块块⽩面包,没有 ![]() 午饭是菜⾖或扁⾖,撒进去一点点⾁屑使它看起来开胃些。这种食物只适合给做苦工的囚犯吃、给砸石头的囚犯吃。酒也很糟糕,不是搀了⽔就是变了味。这些食物有热量,不过烹调不得法。据众人说,莱克诺姆先生应对此负责。这话我也不信,人家花钱雇他,目的是要他不叫我们饿死就行。他并不问我们是否有痔疮或疗疮,并不关心我们是嘴细还是嘴耝。为什么要关心?他只是受雇去用这么多克的菜肴生产这么多千瓦的能量,一切都是以马力来计算的。这全在脸⾊青⽩的办事员早晨、中午和晚上抄抄写写的厚帐本上仔细计算过,借、贷这两部分用一道红线从中间隔开。 空着肚子在四合院里徘徊时我常常不由自主地觉得自己有一点儿痴狂,我有一点儿像“愚蠢的查理”那个可怜虫,只是没有奥代特·德·尚帕狄丰来跟我玩牌。有一半的⽇子里我得向生学讨烟菗,有时正上着课我就跟他们一起啃开了一点⼲儿面包。炉子总灭,所以我很快便用完了配给的木柴。要哄得管宿舍的办事员拿出一点儿木柴来是很不容易的事情,最后我对此恼火极了,便上街去捡柴,像一个阿拉伯人似的。我很惊奇,在第戎的街道上几乎捡不到能生火的柴。不过这些小小的征集木柴的远证将我带到了陌生的地域,我渐渐 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 从马路上一路走进四合院,我总会产生一种深切的徒劳无功的感觉。院外是一片凄凉和空虚,院里也是一片凄凉和空虚。 这座城镇笼罩在一种卑下的贫乏和啃书本的浓雾中,学的全是以往的渣滓。教室分布在里院四周,很像在北方森林中见到的小屋,学究们就在这儿尽情大发宏论。黑板上写着毫无用处的胡言 ![]() ![]() ![]() ![]() 这儿亮着红灯,铃像消防队的警报一样呼啸,这儿的楼梯踏板由于人们常一窝蜂涌向教室被踩出了空洞。 还有那些教师,起初几天我甚至同他们中的几个人握了手,当然在拱廊下擦⾝而过时也总少不了碰碰帽子相互致意。可是 ![]() ![]() ![]() ![]() 在这儿呆了一星期后我就觉得已在这儿呆了一辈子,这就像一场可怕的恶梦,简直摆脫不了它。想着它我常常会昏睡过去。几天前我才到了这儿,当时夜幕刚降下,人们在朦胧的灯光下像老鼠一样匆匆赶回家去,树木带着宝石尖般的恶意闪闪发光,我不止一千次地想起了这一切。从火车站到这所学校一路上犹如穿越但泽走廊的一次散步,到处⽑茸茸的、有裂 ![]() 学校本⾝像是矗立在一层薄雪之上,它像一座倒置的山,其山顶直揷地球中心,上帝或魔鬼在那儿总穿着一件紧⾝⾐⼲活,为那个始终不过是梦中遗精的天堂磨面粉。如果太 ![]() ![]() ![]() ![]() 这地方见鬼的中世纪遗风极难对付、极顽強,它低声呻昑着来回摇晃,从屋檐下跳出来向你扑来,像被割断脖子的罪犯那样从滴⽔嘴上垂下来。我不断扭过头去看⾝后,一直像一只挨脏叉子扎的螃蟹那样走路。所有这些肥胖的小怪物,所有粘在圣米歇尔教堂正面墙上石板状的雕像都跟在我⾝后走过弯弯曲曲的小胡同、拐过街角。圣米歇尔教堂的正面到了夜间便像一本集邮簿一样打开了,使你面对着印好的纸张上的吓人景物。灯熄了,这些景物也从眼前消失,像文字一样静寂无声,这时教堂正面的墙显得非常庄严雄伟。古老、耝糙的正面墙上的每一道 ![]() ![]() 教堂耸立的这个地方的一切似乎都前后倒了个儿,教堂本⾝在几世纪以来雪的侵蚀下也一定偏离了它的地基。它坐落在埃德加——基內广场,像一头死去的骡子那样 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 风吹动脚下的积雪,雪花随风飘动,使人发庠、刺痛,它们发出含混的啸声,被风卷到空中又纷纷扬扬地落下,裂成碎屑洒下来。没有太 ![]() ![]() ![]() 树叶变得同⽔泥一样⼲枯,露⽔也无法再使它们滋润起来,月亮再也不会把它的银光洒上无精打彩的叶片。四季循环即将陷于停顿。树枯萎了。马车发出明晰的竖琴似的砰砰响声在云⺟般的车辙中滚动。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在第戎下面,在极北地域下很深的冥冥核心中站着埃阿斯,他的双肩被缚在磨盘上,橄榄叶吱吱作响,沼泽地里的绿⽔因为有了哇哇叫的青蛙而充満生机。 雾和雪、⾼纬度地区、渊博学识、发蓝的咖啡、没有抹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 晚上散步回来时 ![]() 我能感觉到他们靠在一 ![]() 与此同时老头儿仍在巡逻,我听得到他的钥匙叮当 ![]() ![]() 我在车道上徘徊了一会儿,体验这夜幕、这 ![]() ![]() 于是我独自呆着,带着极度空虚的求渴和恐惧,整间房子都听凭我的思绪驰骋。除了我和我所想的、所畏惧的一无所有。 我尽可以去想最最异想天开的事情,尽可以跳舞、啐唾沫、做怪相、诅咒谩骂、掩面大哭——谁也不会知道,谁也听不见。一想到这种彻底的独处生活就⾜以使我发疯,就好像一个人利落地生下来,一切牵挂都割断了,分割开,⾚裸裸的、独自一人呆着,同时也尝到了幸福和痛苦。你有的是时间,每一秒钟都像一座大山一样庒在你⾝上,你在时间中被溺死。沙漠、大海、湖泊、大洋。时间像一把砍⾁斧头在一下下砍击中逝去。虚无、大千世界、我和非我。Oomaharu摸oma。每一件事物都得有一个名称,每一件事情都得通过学习、考验和体验才能掌握。亲爱的,别客气。 寂静是乘着火山状的降落伞降临的。在那边贫脊的群山中,机车正拖着商品朝广阔的冶金地区隆隆驶去。它们在钢铁路基上滚动,地上洒着矿渣、炉渣和紫⾊矿石。车里装着海带、鱼尾板、钢材、枕木、盘钢、厚金属板、叠合材料、热轧钢箍、软木条和迫击炮车,以及佐泽斯矿石。轮子是U-80毫米的,或者更大。机车经过盎格鲁—诺曼式建筑的堂皇标本,经过了步行者和男同 ![]() ![]() 我很快回想了一遍我所认识的女人,这就像一条我用自己的痛苦锻造的铁链,一个套着另一个。这是畏惧分居、畏惧总也长不大。子宮之门总是拴着的。恐惧和希望。⾎ ![]() ![]() ![]() |
上一章 北回归线 下一章 ( → ) |
阿姑小说网提供北回归线精修版(完结)相关小说,北回归线精修版最新章节,免费在线阅读北回归线精修版(完结)相关小说最新章节就来阿姑小说网!提供北回归线相关小说无删节完整版,免费在线阅读北回归线,希望你喜欢! |